Switzerland-Berne: Repair and maintenance services of electrical and mechanical building installations

Get tender notifications and more sign up now and never miss an opportunity again. Already a member? log in to your account.

Title Switzerland-Berne: Repair and maintenance services of electrical and mechanical building installations
OJEU (High Value) 401530-2020
Type Invitation to tender
Date Published 2020-08-26
Deadline 2020-09-30 00:00:00
Nature Of Contract Service contract
Awarding Authority
Procedure Open procedure

Description :
CONTRACT NOTICE


Section I: Contracting authority

I.1) Name and addresses:
Official name: Armasuisse Kompetenzbereich Einkauf und Kooperationen CC WTO
Postal address: Guisanplatz 1
Town: Berne
Postal code: CH 3003
Country: CH
Contact person: Projekt «Ih-Services Gebäudeautomationen SBC»
E-mail: wto@armasuisse.ch
NUTS code: CH0
Main address: https://www.simap.ch

Communication
I.3) Procurement documents
(URL):http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1150179

Additional Information
I.3.4) Additional information can be obtained from:
I.3.8) to the following address:
Official name: Armasuisse Kompetenzbereich Einkauf und Kooperationen CC WTO
Postal address: Guisanplatz 1
Town: Berne
Postal code: CH 3003
Country: CH
Contact person: Projekt «Ih-Services Gebäudeautomationen SBC»
E-mail: wto@armasuisse.ch
NUTS code: CH0
Main address: https://www.simap.ch
I.4) Type of the contracting authority: MINISTRY

Main Activity
I.5.1) Main Activity: GENERAL PUBLIC SERVICES

Section II: Object of Contract


Title:
Services de maintenance des automatisations des bâtiments SBC


II.1.4) Short description
L’exploitation et la maintenance de systèmes d’automatisation des bâtiments nécessitent une expertise spécifique ainsi que la disponibilité de l’équipement correspondant. Du fait des progrès technologiques et de l’interconnexion toujours plus marquée qui en découle, les exigences relatives à cette expertise spécifique et à l’équipement technique à mettre en place sont revues à la hausse.

Diverses prestations contribuant à l’exploitation fiable de systèmes d’automatisation des bâtiments SAIA Burgess Controls seront confiées à des prestataires externes.


Information about lots
II.1.6) This contract is divided into lots: yes



Description: Item/Lot 1
II.2.1) Lot No: 1
NUTS code: CH0
II.1.4) Short description
Centre logistique de l'armée Grolley.

II.2.5) Award criteria:
Cost/Price
Criteria: Prix
Weighting: 100 %
II.2.6) Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system
II.2.7) Start: 2022-01-01
II.2.7) End: 2029-12-31
II.2.7.5) This contract is subject to renewal: no
II.2.10) Variants will be accepted: no

The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds): no

Description: Item/Lot 2
II.2.1) Lot No: 2
NUTS code: CH0
II.1.4) Short description
Centre logistique de l'armée Hinwil.

II.2.5) Award criteria:
Cost/Price
Criteria: Prix
Weighting: 100 %
II.2.6) Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system
II.2.7) Start: 2022-01-01
II.2.7) End: 2029-12-31
II.2.7.5) This contract is subject to renewal: no
II.2.10) Variants will be accepted: no

The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds): no

Description: Item/Lot 3
II.2.1) Lot No: 3
NUTS code: CH0
II.1.4) Short description
Centre logistique de l'armée Monteceneri.

II.2.5) Award criteria:
Cost/Price
Criteria: Prix
Weighting: 100 %
II.2.6) Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system
II.2.7) Start: 2022-01-01
II.2.7) End: 2029-12-31
II.2.7.5) This contract is subject to renewal: no
II.2.10) Variants will be accepted: no

The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds): no

Description: Item/Lot 4
II.2.1) Lot No: 4
NUTS code: CH0
II.1.4) Short description
Centre logistique de l'armée Othmarsingen und Thun.

II.2.5) Award criteria:
Cost/Price
Criteria: Prix
Weighting: 100 %
II.2.6) Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system
II.2.7) Start: 2022-01-01
II.2.7) End: 2029-12-31
II.2.7.5) This contract is subject to renewal: no
II.2.10) Variants will be accepted: no

The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds): no

Section III: Legal, economic, financial and technical information

III.1.2.3) List and brief description of selection criteria
Les preuves et justificatifs de l'aptitude énumérés ci-après doivent être fournis intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur l'offre.

E1 Extrait du registre des poursuites et du registre du commerce ou acte officiel équivalent délivré par une autorité étrangère qui atteste que le soumissionnaire n’a pas de dettes fiscales ou liées à des cotisations sociales non payées (pas plus ancien que trois mois, la date de dépôt de l’offre étant déterminante).

E2 a) Respect des principes régissant la procédure

Le soumissionnaire atteste que lui-même ainsi que les tiers qu’il sollicite (sous-traitants et fournisseurs) respectent les conditions régissant la procédure conformément au document «Déclaration du soumissionnaire» (annexe 1.1.1) de la Conférence des achats de la Confédération (CA).

b) Preuve supplémentaire du respect de l’égalité salariale entre femmes et hommes

Les soumissionnaires et leurs sous-traitants de premier rang qui comptent chacun plus de 50 collaborateurs/trices doivent démontrer, au-delà du document «Déclaration du soumissionnaire», comment ils ont examiné leur pratique salariale et que le seuil de tolérance de 5 % est respecté dans le cadre du marché.

E3 Déclaration du soumissionnaire

E4 Le soumissionnaire atteste qu’il endosse la responsabilité globale, c'est-à-dire en particulier que le soumissionnaire est le seul partenaire contractuel de l’organe d’adjudication. Les éventuelles personnes impliquées doivent être indiquées à l’annexe 1.1 avec les rôles et fonctions qui leur sont attribués.

E5 Le soumissionnaire accepte, en cas d’attribution, de se soumettre à la procédure de sauvegarde du secret conformément à l’ordonnance concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire (article 6 et article 7, ordonnance concernant la sauvegarde du secret, RS 510.413).

E6 Le soumissionnaire atteste qu’il accepte sans restriction le modèle de contrat.

E7 En soumettant une offre pour plusieurs lots, le soumissionnaire garantit la disponibilité des ressources (personnel et matériel d’exploitation) en cas d’adjudication pour les lots correspondants.

E8 Le soumissionnaire atteste qu’il possède une expérience suffisante de la fourniture de prestations en tant qu’intégrateur de systèmes d’automatisation des bâtiments SAIA Burgess Controls.

Le soumissionnaire doit indiquer deux références pour lesquelles il a fourni des prestations comparables depuis 2015.

E9 Le soumissionnaire atteste qu’il est en mesure de fournir intégralement et dans les délais impartis les unités de prestations Inspection et entretien et établissement d’un rapport de fonctionnement sur la base de la grille quantitative.

E10 Le soumissionnaire atteste qu’il est en mesure de fournir la prestation dans le respect des normes techniques actuellement en vigueur; notamment conformément aux directives spécifiques du fabricant SBC ainsi qu’en tenant compte des normes habituelles dans la branche (par exemple SIA 386), pour autant qu’elles ne contredisent pas les directives techniques d’Armasuisse Immobilier/UNS.

E11 Sur la base de la liste des collaborateurs le soumissionnaire atteste que ses collaborateurs sont en mesure de bien communiquer, à l’oral comme à l’écrit, dans la langue officielle parlée sur le site de l’installation, à savoir en allemand, français et italien.

E12 Le soumissionnaire atteste qu’il dispose d’un service de réception des annonces de dérangement avec un service de piquet correspondant (5 × 8 h).

III.1.3.2) List and brief description of selection criteria
Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF.


Section IV: Procedure

IV.1.1) Type of procedure: Open

IV.2.1) Time limit for receipt of tenders or requests to participate
IV.2.2) Date 2020-09-30




IV.2.7) Conditions for opening of tenders
IV.2.7) Date 2020-10-01
IV.2.7) Local time 23:59

Section V: Complementary information



Additional Information:

Des offres partielles sont admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Négociations: demeurent réservées. Le soumissionnaire est tenu de présenter sa meilleure offre.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Indication des voies de recours: conformément à l’article 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/remarques: lieu de dépôt: voir le chiffre 1.2 Important pour le respect du délai de dépôt:

a) En cas de dépôt en mains propres à Armasuisse (centre administratif Guisanplatz 1): lors de la remise au «Verwaltungszentrum Guisanplatz 1», Guisanplatz 1, 3003 Berne, à l'attention du CC WTO Armasuisse, les points suivants doivent être respectés:

— le soumissionnaire doit s’annoncer à la loge principale, Guisanplatz 1, en indiquant l’intitulé du projet (cf. chiffre 7.1). Il sera alors redirigé à la «Gestion des rampes, Guisanplatz 1»;

— la remise doit être effectuée au plus tard à 15h00 le jour de la date de remise mentionnée au point 1.2, contre remise d'un accusé de réception par la gestion des rampes;

— heures d'ouverture de la gestion des rampes: lundi-vendredi 7h30-12h00/13h00-15h00 (en dehors de ces heures, aucune offre ne peut être remise).

b) Expédition par courrier postal: le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant à l’expédition est déterminant (la date du timbre apposé par l’entreprise ne fait pas foi).

c) En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse: l’attestation de réception délivrée par la représentation en question fait foi. L’attestation de réception doit être envoyée à l’adresse électronique indiquée au chiffre 1.2 au plus tard jusqu’à la date limite de remise de l’offre.

Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): si des questions apparaissent lors de l’élaboration de l’offre, elles peuvent être posées exclusivement sous la forme de questions anonymes dans la foire aux questions du site simap.ch. Chaque question doit être posée séparément dans le forum (une question par entrée). Les réponses sont données dans la foire aux questions du site simap.ch. Toutes les questions et réponses peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui se sont procurés la documentation pour l’appel d’offres. Le soumissionnaire est lui-même responsable de s’informer sur les éventuelles questions et réponses figurant dans la foire aux questions.

Publication de référence nationale: SIMAP du 21.8.2020, doc. 1150179. Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 21.9.2020.

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: la documentation peut être téléchargée exclusivement à partir la plate-forme électronique www.simap.ch rubrique «marchés publics, confédération». À cet effet, vous devez tout d'abord vous enregistrer dans le projet en question et vous pourrez ensuite accéder à la documentation au moyen du Login et du mot de passe que vous recevrez par courrier électronique. Un forum est à disposition pour les questions.


Review body:
Official name: Bundesverwaltungsgericht
Postal address: Postfach
Town: St. Gallen
Postal code: 9023
Country: CH

Section VI

Date of dispatch of this notice : 2020-08-21

CPV Codes
50710000; Repair and maintenance services of electrical and mechanical building installations;

Sign-up now to receive weekly OJEU reports for the UK, your sector and/or elsewhere in the EU. We also report on the procurement of EC Institutions.